주간 정덕현

'비정상회담', 다른 외국인 명절특집과 달랐던 까닭 본문

옛글들/명랑TV

'비정상회담', 다른 외국인 명절특집과 달랐던 까닭

D.H.Jung 2014. 9. 10. 08:42
728x90

<비정상회담> 추석특집, 선물만 나눠도 흐뭇하네

 

JTBC <비정상회담> 추석특집에서는 그간 해왔던 토론을 잠시 내려두고 추석에 걸맞는 장기자랑과 게임 그리고 선물 교환 시간을 가졌다. 사실 이런 특집은 우리가 명절만 되면 많이 봐왔던 것들이다. 외국인들이 나와 한국말로 우리 노래를 부르는 장기자랑 대회는 명절이면 흔히 볼 수 있던 풍경들이다.

 

'비정상회담(사진출처:JTBC)'

하지만 같은 것도 <비정상회담>에서 하면 다르다? 10회를 맞이한 걸 축하하고(?) 추석을 맞아 덕담을 나누고 꿈을 밝히는 자리에서 기욤 패트리는 인종차별을 없애고 싶다고 말했다. 여기에 대해 전현무는 이미 10회만으로도 많이 변화하고 있을 것이라고 말했다. 그 말은 틀린 말이 아니다. 실제로 이 프로그램을 통해 우리는 외국인이라면 막연히 불편하게 여기던 것들을 이제 이들을 통해 친숙하게 느끼고 있는 중이니 말이다.

 

스피드 퀴즈 게임에서 증조할아버지소꿉놀이같은 단어를 보고 이게 무슨 말이에요?”라고 로빈이 당황해하는 것처럼, 아직까지 언어가 서툴지만 그런 것들은 오히려 즐거움이 되어버렸다. 조금 모르고 틀려도 그것이 웃음의 코드가 될 수 있다는 것. 그것을 <비정상회담>은 보여주었다. 살림장만 퀴즈도 마찬가지. 누가 문제를 맞췄느냐 아니냐를 떠나 거기서 묻어나는 건 이들의 우리 문화에 대해 이해하려는 모습이었다.

 

명절 특집에서 빠질 수 없는 게 장기자랑. ‘Happy’를 부른 타일러 라쉬와 장위안, 타쿠야의 무대에서 영어인지 중국어인지 구분이 안되게 노래를 불러 주변사람들을 포복절도하게 만든 건 바로 장위안. 꼭 잘 하지 못해도 그것이 즐거울 수 있었던 건 우리가 장위안이라는 중국 청년을 이미 잘 알고 있었기 때문이다. 늘 진지하고 심각하게 회담에 임하는 그 모습을 기억하는 분들이라면 무대에서도 여전히 진지한(노래는 잘 못하지만) 모습에 빵 터졌을 것이다.

 

로빈, 줄리안, 다니엘이 부른 경사났네 경사났어는 노래를 개사해 그간 <비정상회담>이 해왔던 경계 없이 어우러지는 분위기를 잘 표현해냈다 에네서 카야의 속담이 싫지만 터키문화라며 이해한다는 줄리안의 노래에 이어 다니엘은 문신이 많은 자신을 보고 한국사람들이 깜짝 놀라지만 자신은 착한 남자라고 어필했다. 무엇보다 로빈은 이태리, 가나, 중국, 호주, 터키, 캐나다, 벨기에, 프랑스, 일본, 독일, 미국까지 나라 이름을 언급하는 것만으로도 경사가 난’ <비정상회담>의 훈훈한 분위기를 전해주었다.

 

마니또를 정해 선물을 주는 시간에 타일러 라쉬가 성시경에 전한 티셔츠 선물에는 각국의 언어로 우정의 덕담이 적혀 있어 그 시간을 뜻 깊게 만들었다. 이태리어와 프랑스어로 파이팅을 뜻하고 포르자쓰와 포르가 적혀 있었고, 중국은 이태백의 시가, 일본, 독일, 가나는 힘내라는 의미의 문구들이 적혀 있었다. 어찌 보면 <비정상회담>이라는 프로그램에 걸맞는, 값비싼 선물보다 더 값진 우정을 느낄 수 있는 선물은 보는 이들을 흐뭇하게 했다.

 

<비정상회담>에서 추석특집으로 한 것은 여타의 외국인 명절 특집과 크게 다르지는 않았다. 하지만 그럼에도 불구하고 이 특집이 다르게 다가왔던 건 왜일까. 그것은 아마도 이 프로그램이 단지 외국인 명절 특집이 늘 보여주던 신기함을 넘어서 외국인과 우리 사이의 간격을 좁혀주는 공감대를 지향하고 있다는 그 한 가지 사실 때문일 것이다. 다른 걸 신기하게 바라보는 외국인 명절 특집에는 없었던, ‘외국인이어도 우리와 같은 면을 찾는 모습이 <비정상회담>만의 특별한 추석 특집을 가능하게 했다.